மொழிப்பெயர்ப்பு கவிதை 1

ரேமண்ட் கார்வர்


மகிழ்ச்சி

கொஞ்சம் கொஞ்சமாக இருள் விலகிக்கொண்டிருக்கிறது

நான் ஜன்னல் பக்கத்தில் கையில் காப்பியுடன்

எப்போதும்போல் காலை நேரம்

என்ற எண்ணம் மனதில்.

நான் அந்தப் பையனையும் அவன் நண்பனையும் பார்க்கிறேன்.

தெருவில் நடக்கிறார்கள்

செய்தித்தாள்களை வினியோகிப்பதற்கு.

குல்லாயும் ஸ்வெட்டரையும் அணிந்திருக்கிறார்கள்.

தோள்பட்டையில் ஒரு பையை ஒருவன் சுமந்துகொண்டிருக்கிறேன்

அவர்கள் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறார்கள்.

அவர்கள் பேசிக்கொள்வதில்லை

இருவரும் இணைந்து செல்கிறார்கள்

இளம் காலைப்பொழுதில்

அவர்கள் மெதுவாகச் செல்கிறார்கள்.

வானம் பளிச்சிடத் தொடங்குகிறது

ஆனால் சந்திரன் ஒளி நீரில் மங்கலாகத் தெரிகிறது

அந்த அற்புதம் ஒரு சில நிமிடம் மட்டும்.

மரணம், வேட்கை, காதல் கூட

இதில் நுழையா.

மகிழ்ச்சி. அது ஏற்படுகிறது

எதிர்பாராதவிதமாய். உண்மையில் தாண்டிப் போகிறது.

எந்தக் காலை நேரத்தைப் பற்றியும் பேசுவதற்கு.

மொழியாக்கம் : அழகியசிங்கர்

(Good Poems for Hard Times selected and introduced by Garrison Keillor)

மறுமொழி இடவும்

உங்கள் மின்னஞ்சல் வெளியிடப்பட மாட்டாது தேவையான புலங்கள் * குறிக்கப்பட்டன