மூன்று ஜப்பானியக் கவிதைகள்
நடவு நடும் பெண்கள்
பாடும் பாட்டுகளிலே மட்டும்தான்
சேறு பட்டிருக்கவில்லை
– கொனிஷ் ரெய்லான்
முடியாது –
மனித உள்ளத்தை
யாரும் சரிவரப்
புரிந்து கொள்ள முடியாது.
ஆனால்
நான் பிறந்த ஊரில்
மலர்கள்
முன் போலவே
மலர்ந்து
மணம் வீசுகின்றன.
– ஸராயுகி
யாரோ கிழவன்
– நான் அறியாத அந்நியன் –
என்னைத் தடுக்கிறான்
நான் கண்ணாடியில்
பார்த்துக் கொள்ளும்போது
– ஹீடோமாரோ
தமிழில் : க.நா.சு